Loukotka, Čestmír. 1963. Documents et vocabulaires inédits de langues et de dialectes sud-américains. Journal de la Société des Américanistes LII. 7-60. Journal de la Société des Américanistes. LII.
@article{161469, author = {Čestmír Loukotka}, journal = {Journal de la Société des Américanistes}, pages = {7-60}, publisher = {Journal de la Société des Américanistes. LII}, title = {Documents et vocabulaires inédits de langues et de dialectes sud-américains}, volume = {LII}, year = {1963}, bestfn = {south_america\loukotka_inedits1963v3.pdf}, besttxt = {ptxt2\south_america\loukotka_inedits1963v2_o.txt}, cfn = {south_america\loukotka_inedits1963v3.pdf}, citekeys = {cldf9:79254724cbd00b52c4ecdad3032c7bdb}, delivered = {south_america\loukotka_inedits1963v3.pdf}, fn = {south_america\loukotka_inedits1963v2_o.pdf, south_america\loukotka_inedits1963_o.pdf, south_america\loukotka_inedits1963v2.pdf, south_america\loukotka_inedits1963.pdf, south_america\loukotka_inedits1963v3.pdf}, hhtype = {wordlist}, inlg = {French [fra]}, isreferencedby = {cldf9}, lgcode = {Kaueskar = Qawasqar [alc], Gennaken = Puelche [pue], Iranše = Irántxe [irn], Erikbaktsa = Rikbaktsa [rkb], Koaiá = Kwaza [xwa], Katembri or Kiriri Mirandela-Metraux very likely a continuation of Kipea [NOCODE_Kipea], Šokó = Xoco [NOCODE_Xoco], Kambiwa words erroneously offered as Pankararú = Kambiwa [xbw], Kurripako [kpc], Kárro (Arawakan) = Kurripako [kpc], Adzaneni = Kurripako [kpc], Anauyá = Anauyá [NOCODE_Anauya], Karipurá (Arawakan-Marawan group) = Palikúr [plu], Abitana (Chapacuran) = Wanyam [NOCODE_Wanyam], Kumaná (Chapacuran) = Wanyam [NOCODE_Wanyam], Yarú (Chapacuran) = Yaru [NOCODE_Yaru], Tao (Chiquito) = Chiquitano [cax], Beakeo (Guaycuruan) = Kadiwéu [kbc], Hiškariyana [hix], Kuikuro [kui], Maraká (Cariban) = Macoa = Yukpa [yup], Pixao (Cariban) = Pijao [pij], Peba (Peba-Yaguan) [NOCODE_Peba], Nuki = Emberá-Baudó [bdc], Parawa = Kanamari [knm], Bendiapa = Kanamari [knm], Kilyetwaiwo = Toba-Maskoy [tmf], Monačobm (Mašakali) = Maxakalí [mbl], Hahaháy = Pataxó Hã-Ha-Hãe [pth], Paranáwa = Cashinawa [cbs], Yumanáwa = Isconawa acc to Fleck [isc], Nišináwa = Amahuaca [amc], Nehanáwa = Yaminahua [yaa], Yawanáwa = Yawanawa [ywn], Čanináwa = Shanenawa [swo], Kašinawa = Loukotka's Kashinawa list, rather than using Tastevin's list from ms.g. is actually a mix of several lists which includes Stegelmann's which is actually Amawaka and both Tastevin's Kashinawa (of the Tarauacá River) and Abreu's Kashinawa of the Ibuaçu River = Cashinahua [cbs], Paukosa (Yanomami) on the Demeni et Taboti = Yanomae [wca], Durina (Tucanoan) = Jupua [NOCODE_Jupua], Tanimuka (Tucanoan) [tnc], Makuna (Tucanoan) = Macuna [myy], Šetá = Xeta [xet], Makirí = Apiacá [api], Bocas Pretas = Boca Negra = Tupi do Machado = Wirafed [wir], Jorá [jor], Aruá = Aruá (Rondonia State) [arx], Aruáši = Aruá (Rondonia State) [arx], Amniapé, 6 words only, Makurap group likely, Wayoró = Wayoró [wyr], Apičum = Wayoró [wyr], Tuparí = Tuparí [tpr], Guaratégaja = Wayoró [wyr], Kabišiana = Mekens [skf], Kapišana = Kanoê [kxo], Kanúa = Kanoê [kxo], Kanoê = Kanoê [kxo], Érare (Witotoan) = Huitoto-Minica [hto], Yabutí = Jabutí [jbt], Arikapú [ark], Šakamekran = Canela [ram], Menren a Timbira variety close to Pykobjê (as suggested by its vocalism) and contains a considerable number of word of obvious Central Jê origin (Nikulin 2015: 26–27) = Central Timbira = Central-Southern Timbira [ram]}, lgfamily = {Chapacura-Wanham}, macro_area = {South America}, src = {cldf, fabreall2009ann, hh} }
Name in source | Glottolog languoid |
---|---|
Kaueskar | |
Gennaken | |
Iranše | |
Erikbaktsa | |
Koaiá | |
Katembri or Kiriri Mirandela-Metraux very likely a continuation of Kipea | |
Šokó | |
Kambiwa words erroneously offered as Pankararú | |
Kurripako | |
Kárro (Arawakan) | |
Adzaneni | |
Anauyá | |
Karipurá (Arawakan-Marawan group) | |
Abitana (Chapacuran) | |
Kumaná (Chapacuran) | |
Yarú (Chapacuran) | |
Tao (Chiquito) | |
Beakeo (Guaycuruan) | |
Hiškariyana | |
Kuikuro | |
Maraká (Cariban) = Macoa | |
Pixao (Cariban) | |
Peba (Peba-Yaguan) | |
Nuki | |
Parawa | |
Bendiapa | |
Kilyetwaiwo | |
Monačobm (Mašakali) | |
Hahaháy | |
Paranáwa | |
Yumanáwa | |
Nišináwa | |
Nehanáwa | |
Yawanáwa | |
Čanináwa | |
Kašinawa = Loukotka's Kashinawa list | |
rather than using Tastevin's list from ms.g. is actually a mix of several lists which includes Stegelmann's which is actually Amawaka and both Tastevin's Kashinawa (of the Tarauacá River) and Abreu's Kashinawa of the Ibuaçu River | |
Paukosa (Yanomami) on the Demeni et Taboti | |
Durina (Tucanoan) | |
Tanimuka (Tucanoan) | |
Makuna (Tucanoan) | |
Šetá | |
Makirí | |
Bocas Pretas = Boca Negra = Tupi do Machado | |
Jorá | |
Aruá | |
Aruáši | |
Amniapé | |
6 words only | |
Makurap group likely | |
Wayoró | |
Apičum | |
Tuparí | |
Guaratégaja | |
Kabišiana | |
Kapišana | |
Kanúa | |
Kanoê | |
Érare (Witotoan) | |
Yabutí | |
Arikapú | |
Šakamekran | |
Menren a Timbira variety close to Pykobjê (as suggested by its vocalism) and contains a considerable number of word of obvious Central Jê origin (Nikulin 2015: 26–27) = Central Timbira |