Drabbe, Peter. [ca.~1950]. Lijst met woorden uit Papua-talen. KITLV Manuscripts and Archives, Leiden [D Or 420]. (Lijst van 462 woorden in 24 talen van Z.W.~Irian. 462 fiches in een houten kistje.)
@misc{26153, author = {Drabbe, Peter}, howpublished = {KITLV Manuscripts and Archives, Leiden [D Or 420]}, note = {Lijst van 462 woorden in 24 talen van Z.W.~Irian. 462 fiches in een houten kistje.}, title = {Lijst met woorden uit Papua-talen}, year = {[ca.~1950]}, hhtype = {overview;wordlist}, lgcode = {W. (= Wambon) = Yonggom Wambon = Mandobo Atas [aax], Kam. (= Kamoro?) [kgq], S. (= Sempan) [xse], As. (= Asmat) = Asmat-Central [cns], E. (= Ekari) = Ekari [ekg], Mo. (= Moni) = Moni [mnz], Aw. (= Awju) = Syiagha-Jenimu = Awyu-South [aws], Ma. (= Marind) = Marind [mrz], Ka.1. (= Kati Metomka) = Muyu-South [kts], Ka.2. (= Kati Niinati) = Muyu-North [kti], Ki. (= Kimaghama) [kig], J. (= Jair) = Aghu Jair [ahh], Mr.1. (= Marind Gawir 1) = Marind [mrz], Mr.2. (= Marind Bian 2) Marind-Bian [bpv], Jéi = Yei [jei], Nd. (= Ndom) [nqm], Aw.2. (= Awju) = Pisà = on the Wildeman River = Awyu Asue [psa], Ri. (= Riantana) [ran], Jél. (= Jelmek) from Ilwayab = Wanam [NOCODE_Wanam], Mor. (= Moraori) = Moraori [mok], Momb. (= Mombum) = Mombum [mso], Mal. Maklew from Welbuti = Maklew [mgf], B. (= Boazi) = Kuni-Boazi [kvg]}, macro_area = {Papunesia}, src = {hh} }
Name in source | Glottolog languoid |
---|---|
W. (= Wambon) = Yonggom Wambon | |
Kam. ( | |
S. ( | |
As. (= Asmat) | |
E. (= Ekari) | |
Mo. (= Moni) | |
Aw. (= Awju) = Syiagha-Jenimu | |
Ma. (= Marind) | |
Ka.1. (= Kati Metomka) | |
Ka.2. (= Kati Niinati) | |
Ki. ( | |
J. (= Jair) | |
Mr.1. (= Marind Gawir 1) | |
Mr.2. ( | |
Jéi | |
Nd. ( | |
Aw.2. (= Awju) = Pisà = on the Wildeman River | |
Ri. ( | |
Jél. (= Jelmek) from Ilwayab | |
Mor. (= Moraori) | |
Momb. (= Mombum) | |
Mal. Maklew from Welbuti | |
B. (= Boazi) |