Nowotny, Karl Anton. 1949. Aufzeichnungen Johann Natterers über die Aufenthaltsorte brasilianischer Stämme in den Jahren 1817 bis 1835. Archiv für Völkerkunde 4. 160-164.
@article{143256, author = {Nowotny, Karl Anton}, journal = {Archiv für Völkerkunde}, pages = {160-164}, title = {Aufzeichnungen Johann Natterers über die Aufenthaltsorte brasilianischer Stämme in den Jahren 1817 bis 1835}, volume = {4}, year = {1949}, bestfn = {south_america\nowotny_natterers1949_o.pdf}, besttxt = {ptxt\south_america\nowotny_natterers1949.txt}, fn = {south_america\nowotny_natterers1949_o.pdf, south_america\nowotny_natterers1949.pdf}, hhtype = {overview}, inlg = {German [deu]}, lgcode = {Cameh, Guaicurú, Guatschié, Schamucocco, Vuató = Guato [gta], Bororos da Campanha [bor], Bororos do Cabacal = Bororo [bor], Guasaroccas, Saraveccas = Saraveca [sar], Pareci [pab], Vabuschi, Schacáres, Múra, Kabanaé a Mondé language, Matanáu a Mondé language, Maué, Mundrucú, Apiacá (Parintintin) [api], Aroaki, Cariáü, Manau, Jhini Baré = Ihini Baré = Baré [bae], Alihini Baré = Arihini Baré = Baré [bae], Meppurí = Mepuri [NOCODE_Mepuri], Banniva-Icanna, Varewuena = Varequena of the Xie river, Kobéu, Pirátapuia, Tocanna, Arapássu, Tarianna [tae], Dessanna, Caiohoana, Anodoub-Macú, Macú rio Ija, Uirina [NOCODE_Uirina], Jabahani = Iabahani = Yabaána = Yabaâna-Mainatari [ybn], Mainatari = Yabaâna-Mainatari [ybn], Parauiana = Paravilhana [NOCODE_Paravilhana], Parahoana, Aturai = Atorai [aox], Vapeschana, Shirikuna, Macuschi, Calipuna, Macuna [myy], Schucuna, Schuri, Vuainamboü, Passé, Schumana = Jumana, Vuainuman, Miranja, Urequena-Orelhudos = Andoke = Andoque [ano], Kaischana, Ticuna, Paivita, Marauiá, Kulinos, Katukina, Canamarí, Porupurús = Paumari, Catauischi, Schubirí empty list, Cararí, Puris, Coroados, Coropos, Tupinambá [tpn]}, macro_area = {South America}, src = {hh} }
Name in source | Glottolog languoid |
---|---|
Cameh | |
Guaicurú | |
Guatschié | |
Schamucocco | |
Vuató | |
Bororos da Campanha | |
Bororos do Cabacal | |
Guasaroccas | |
Saraveccas | |
Pareci | |
Vabuschi | |
Schacáres | |
Múra | |
Kabanaé a Mondé language | |
Matanáu a Mondé language | |
Maué | |
Mundrucú | |
Apiacá (Parintintin) | |
Aroaki | |
Cariáü | |
Manau | |
Jhini Baré = Ihini Baré | |
Alihini Baré = Arihini Baré | |
Meppurí | |
Banniva-Icanna | |
Varewuena = Varequena of the Xie river | |
Kobéu | |
Pirátapuia | |
Tocanna | |
Arapássu | |
Tarianna | |
Dessanna | |
Caiohoana | |
Anodoub-Macú | |
Macú rio Ija | |
Uirina | |
Jabahani = Iabahani = Yabaána | |
Mainatari | |
Parauiana | |
Parahoana | |
Aturai | |
Vapeschana | |
Shirikuna | |
Macuschi | |
Calipuna | |
Macuna | |
Schucuna | |
Schuri | |
Vuainamboü | |
Passé | |
Schumana = Jumana | |
Vuainuman | |
Miranja | |
Urequena-Orelhudos = Andoke | |
Kaischana | |
Ticuna | |
Paivita | |
Marauiá | |
Kulinos | |
Katukina | |
Canamarí | |
Porupurús = Paumari | |
Catauischi | |
Schubirí empty list | |
Cararí | |
Puris | |
Coroados | |
Coropos | |
Tupinambá |