Abel, Martin. 1938. Die arabische Vorlage des Suaheli-Epos Chuo Cha Herkal: textkritische Edition und Übersetzung ; ein Beitrag zur Kenntnis der legendären Magazi-Literatur. 18. Nendeln: University of Hamburg dissertation.
@phdthesis{19545,
address = {Nendeln},
author = {Abel, Martin},
edition = {repr. d. Ausg. v. 1938},
howpublished = {getr. Zählg.},
publisher = {Kraus Repr.},
school = {University of Hamburg},
series = {Zeitschrift für Eingeborenen-Sprachen / Beihefte},
title = {Die arabische Vorlage des Suaheli-Epos Chuo Cha Herkal: textkritische Edition und Übersetzung ; ein Beitrag zur Kenntnis der legendären Magazi-Literatur},
volume = {18},
year = {1938},
class_loc = {PL8704},
document_type = {B},
inlg = {German [deu]},
isbn = {9783262012424},
lgcode = {Swahili (individual language) [swh], Standard Arabic [arb]},
macro_area = {Africa, Eurasia},
mpi_eva_library_shelf = {PL 8704 ABE 1979},
src = {mpieva},
subject_headings = {Literature, Comparative–Arabic and Swahili, Literature, Comparative–Swahili and Arabic, Literature, Comparative–Arabic and Swahili – Literature, Comparative–Swahili and Arabic}
}
| Name in source | Glottolog languoid |
|---|---|
| Swahili (individual language) | |
| Standard Arabic |