Abel, Martin. 1938. Die arabische Vorlage des Suaheli-Epos Chuo Cha Herkal: textkritische Edition und Übersetzung ; ein Beitrag zur Kenntnis der legendären Magazi-Literatur. 18. Nendeln: University of Hamburg dissertation.
@phdthesis{19545, address = {Nendeln}, author = {Abel, Martin}, edition = {repr. d. Ausg. v. 1938}, howpublished = {getr. Zählg.}, publisher = {Kraus Repr.}, school = {University of Hamburg}, series = {Zeitschrift für Eingeborenen-Sprachen / Beihefte}, title = {Die arabische Vorlage des Suaheli-Epos Chuo Cha Herkal: textkritische Edition und Übersetzung ; ein Beitrag zur Kenntnis der legendären Magazi-Literatur}, volume = {18}, year = {1938}, class_loc = {PL8704}, document_type = {B}, inlg = {German [deu]}, isbn = {9783262012424}, lgcode = {Swahili (individual language) [swh], Standard Arabic [arb]}, macro_area = {Africa, Eurasia}, mpi_eva_library_shelf = {PL 8704 ABE 1979}, src = {mpieva}, subject_headings = {Literature, Comparative–Arabic and Swahili, Literature, Comparative–Swahili and Arabic, Literature, Comparative–Arabic and Swahili – Literature, Comparative–Swahili and Arabic} }
Name in source | Glottolog languoid |
---|---|
Swahili (individual language) | |
Standard Arabic |