Julia Krebs and Ronnie Wilbur and Dietmar Roehm 2017

Krebs, Julia, Ronnie Wilbur & Dietmar Roehm. 2017. Two agreement markers in Austrian Sign Language (ÖGS). Sign Language & Linguistics 20(1). 27-54. doi: 10.1075/sll.20.1.02kre. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.

@article{550111,
  address        = {Amsterdam/Philadelphia},
  author         = {Julia Krebs and Ronnie Wilbur and Dietmar Roehm},
  journal        = {Sign Language & Linguistics},
  number         = {1},
  pages          = {27-54},
  publisher      = {John Benjamins Publishing Company},
  title          = {Two agreement markers in Austrian Sign Language (ÖGS)},
  url            = {https://doi.org/10.1075/sll.20.1.02kre},
  volume         = {20},
  year           = {2017},
  abstract       = {For many of the sign languages studied to date, different types of agreement markers have been described which express agreement in transitive constructions involving non-inflecting (plain) verbs and sometimes even inflected agreement verbs. Austrian Sign Language (ÖGS) belongs to the group of sign languages employing two different agreement markers (agrm-bc/agrm-mf), which will be described in this paper. In an online questionnaire, we focused on two questions: (i) whether both forms of agreement markers are rated as equally acceptable by Deaf ÖGS-signers and hearing native signers, and (ii) whether there is a preferred syntactic position (pre- vs. postverbal) for these markers. Data analysis confirmed that both agreement markers are accepted by ÖGS-signers and that both agreement markers are slightly preferred in preverbal position. Further, possible origins of both agreement markers are discussed.},
  bestfn         = {eurasia\krebs_agreement-austrian-sign2017_o.pdf},
  besttxt        = {ptxt2\eurasia\krebs_agreement-austrian-sign2017_o.txt},
  cfn            = {eurasia\krebs_agreement-austrian-sign2017.pdf},
  citekeys       = {glossa5075:B67 glossa5110:B33 glossa5311:B48},
  doi            = {10.1075/sll.20.1.02kre},
  fn             = {eurasia\krebs_agreement-austrian-sign2017.pdf, eurasia\krebs_agreement-austrian-sign2017_o.pdf},
  hhtype         = {specific_feature},
  inlg           = {English [eng]},
  isreferencedby = {glossa5075 glossa5110 glossa5311},
  issn           = {1387-9316},
  keywords       = {agreement, agreement markers, word order, Austrian Sign Language, questionnaire},
  lgcode         = {Österreichischen Gebärdensprache = Austrian Sign Language [asq]},
  macro_area     = {Eurasia},
  src            = {benjamins, glossa, hh}
}