Bruyn, Adrienne & Tonjes Veenstra. 1993. The Creolization of Dutch. Journal of Pidgin and Creole Languages 8(1). 29-80. doi: 10.1075/jpcl.8.1.03bru. Amsterdam/Philadephia: John Benjamins Publishing Company.
@article{104947, address = {Amsterdam/Philadephia}, author = {Bruyn, Adrienne and Veenstra, Tonjes}, journal = {Journal of Pidgin and Creole Languages}, key = {Bruyn & Veenstra 1993}, number = {1}, pages = {29-80}, publisher = {John Benjamins Publishing Company}, title = {The Creolization of Dutch}, type = {Bibliographical record}, url = {https://doi.org/10.1075/jpcl.8.1.03bru}, volume = {8}, year = {1993}, abstract = {The aim of this article is a systematic investigation of certain grammatical aspects of three languages that came about as by-products of colonial expansion of the Dutch during the seventeenth century: Afrikaans, Negerhollands, and Berbice Dutch. The discussion is centered on three grammatical features that have played an important role either in creolis-tics or in theoretical linguistics: TMA-marking, adpositional phrases, and passive constructions. Since seventeenth-century Dutch is the common lexifier, this language is also taken into account in the overall comparison. It is shown that the three languages related to Dutch form a less homogeneous group than do some of the creoles related to English and French. The main conclusion is that while processes at work during creoli-zation do not have to be uniform and may have different outcomes, the social circumstances existing in the different contact situations constitute a significant factor in the development of the emerging contact languages.}, citekeys = {cldf2:180}, doi = {10.1075/jpcl.8.1.03bru}, inlg = {English [eng]}, isreferencedby = {cldf2}, issn = {0920-9034}, keywords = {;saf;rsa;hst;lng;y.211;y.221;z.y.220a;}, lgcode = {Dutch [nld], Afrikaans [afr] (autotranslated from Maho's coding system)}, macro_area = {Africa, Eurasia}, src = {benjamins, cldf, eballiso2009}, version = {1} }
Name in source | Glottolog languoid |
---|---|
Dutch | |
Afrikaans (autotranslated from Maho's coding system)] |